I tuoi prodotti sono complessi. I tuoi contenuti non devono esserlo.
Aiuto le aziende a sviluppare e mantenere documentazione chiara, conforme e multilingue — dalla prima bozza alla traduzione finale.
Ogni servizio che offro si basa su esperienza concreta e normative internazionali, ed è adattato alle tue esigenze specifiche.
Creo documentazione strutturata e facile da usare per prodotti e processi tecnici — in particolare per settori fortemente regolamentati.
Cosa posso realizzare:
• Manuali utente e guide di manutenzione
• Istruzioni di installazione e sicurezza
• Documentazione modulare e riutilizzabile
• Formati XML/DITA, SGML, InDesign, Word
• Contenuti conformi a standard come l’ASD-STE100
Posso anche aiutarti a migliorare i contenuti esistenti per renderli più chiari, riutilizzabili e pronti per la localizzazione.
Gestisco progetti di traduzione tecnico-specialistica tra inglese e italiano.
Traduzione tecnica per i settori aerospaziale, difesa, navale e ingegneria
• Gestione terminologica
• Controlli di qualità
• Strumenti CAT: memoQ, Trados
• Supporto per DITA, XML, InDesign, SGML, Word
• Allineamento con lo STE e la terminologia normativa
Il tuo messaggio sarà chiaro e corretto — in ogni lingua, formato e contesto.
Come formatrice certificata e International Partner del gruppo ASD STEMG, metto a disposizione competenze riconosciute a livello internazionale in materia di STE.
Posso supportare il tuo team con:
• Formazione personalizzata (in presenza o online)
• Certificazione ufficiale
• Riscrittura e revisione di contenuti secondo lo STE
• Controllo qualità
• Gestione della terminologia
• Implementazione delle regole
• Consulenza per fornitori di servizi e team di documentazione
Che tu stia iniziando o voglia migliorare documentazione esistente, ti aiuterò ad applicare efficacemente lo standard ASD-STE100.