Affidati a una specialista

Se desideri la certezza che i tuoi documenti tecnici siano compresi da un pubblico globale, allora è il momento di chiamare la professionista che ha ideato eXeL8.

In qualità di traduttrice qualificata bilingue, la mia formazione professionale continua e la mia esperienza sono al tuo servizio per traduzioni precise e accurate per la tua documentazione tecnica.

Non consentire alle barriere linguistiche di ostacolare le  innovazioni tecniche: puoi affidarti a eXeL8 per servizi di traduzione altamente specializzati.

Allora perché aspettare? Lascia a me le tue esigenze di traduzione tecnica e concentrati sul tuo core business. La mia conoscenza approfondita del tuo settore sarà la chiave per massimizzare l'impatto della tua documentazione.

I miei domini specialistici preferiti

Durante al mio percorso professionale trentennale nel settore del trasporto aereo ho maturato una solida esperienza e una serie di competenze che mi rendono la risorsa ideale per servizi di traduzione tecnica relativi a ground handling aeroportuale, manutenzione aeronautica (aeromobili e droni) e istruzioni di sicurezza.

Avendo ricoperto molteplici ruoli nel settore del trasporto aereo, tra cui il ruolo di formatrice e di caposcalo nei principali aeroporti italiani, ho acquisito una conoscenza approfondita della terminologia tecnica e delle procedure utilizzate in questo campo. Sono esperta dei protocolli e delle normative di sicurezza che garantisco il buon funzionamento delle attività aeroportuali e la corretta manutenzione degli aeromobili.

Ho  lavorato con molteplici clienti provenienti da altri paesi. Ciò mi ha permesso di acquisire esperienza nella traduzione di documenti tecnici per un pubblico internazionale. Sono in grado di trasmettere con precisione informazioni tecniche complesse in modo chiaro e conciso, tenendo conto di eventuali differenze culturali o sfumature linguistiche.

L'esperienza nel settore aeronautico ha affinato le mie capacità di pensiero critico e di problem-solving in situazioni di stress operativo. Tutto questo, unito all'attenzione al dettaglio e  alle capacità organizzative che mi contraddistinguono, rappresenta un vantaggio competitivo per gestire le sfide che possono sorgere nel processo di traduzione tecnica.

La documentazione tecnica ricopre un ruolo fondamentale nell'industria della difesa. Comprende una gamma di materiali che forniscono informazioni sul funzionamento, la manutenzione e l'uso di attrezzature, armamenti e veicoli terrestri e marittimi. Questa documentazione è principalmente costituita da manualistica, bollettini tecnici, guide, materiali per la formazione e istruzioni di sicurezza. La traduzioni accurata consente al personale militare (e civile, ove richiesto) di essere in grado di utilizzare e mantenere in modo efficace e sicuro le attrezzature e i veicoli di cui è responsabile.

Ho maturato una solida esperienza nella traduzione di documentazione tecnica riservata per il settore della difesa, unitamente a una particolare attenzione al dettaglio e alla conoscenza approfondita della terminologia tecnica utilizzata in questo dominio.

Nell'ambito del settore della difesa la riservatezza è fondamentale. L'accesso non autorizzato a contenuti sensibili può potenzialmente generare rischi per la sicurezza. Il protocollo del mio flusso di lavoro prevede l'archiviazione sicura, al fine di proteggere la documentazione da divulgazione illecita.

Procedure, operazioni e avvisi di sicurezza rappresentano punti fermi nel settore della logistica globale.

In questo settore complesso e frenetico, una comunicazione inefficace può causare errori, ritardi e situazioni pericolose, con conseguente impatto economico negativo. I miei servizi di traduzione sono specificamente adattati alle esigenze del settore della logistica. Privilegio da sempre accuratezza e attenzione al dettaglio, elementi fondamentali per garantire che la tua documentazione tecnica venga compresa correttamente dai tuoi partner e dipendenti internazionali.

La mia esperienza nel settore della logistica mi consente di tradurre con precisione la terminologia tecnica e le istruzioni di sicurezza obbligatorie che ti consentiranno di mantenere l'efficienza operativa.
Affidati a eXeL8 per facilitare la comunicazione chiara, efficace e sicura nel tuo network logistico globale.

Sei alla ricerca di servizi di traduzione e redazione tecnica per il settore delle energie rinnovabili?

Il mio Master in Traduzione Specialistica (2013) nel dominio delle energie rinnovabili mi ha fornito le conoscenze e le competenze per tradurre documenti tecnici complessi relativi a tecnologie e progetti energetici sostenibili.

Che tu abbia necessità di tradurre un report sulle più recenti innovazioni nel campo della tecnologia dei pannelli solari o di scrivere un libro bianco sui vantaggi dell'energia eolica, sarà lieta di supportarti per ogni tua esigenza di comunicazione in questo settore entusiasmante e in rapida crescita.

La documentazione ingegneristica è complessa e dettagliata.
Ho acquisito una particolare esperienza nella traduzione di documentazione tecnica per l'ingegneria aeronautica e ferroviaria e per l'industria dei macchinari (schede tecniche, manuali, relazioni, cataloghi per ricambi, verbali di collaudo e accettazione, schemi di progetto).

Nel corso degli anni ho coperto una vasta gamma di argomenti, tra cui layout e allineamento dei binari, progettazione di ponti, segnali e sistemi di comunicazione, materiale rotabile, materiali, processi di produzione, controllo di qualità e procedure di sicurezza.

Fatichi per stare al passo con la costante evoluzione della terminologia utilizzata nella tua documentazione tecnica? Posso offrirti assistenza per organizzazione e standardizzazione la terminologia utilizzata nei tuoi testi, per consentire a tutti i membri del tuo team di essere sulla stessa lunghezza d'onda e produrre documentazione chiara, coerente e accurata. I miei servizi comprendono la creazione e la manutenzione di glossari e database terminologici.

Sono un'appassionata velista, orgogliosa della mia  esperienza nel settore marittimo e nautico. Sarò lieta di supportarti per la gestione della terminologia e della traduzione della tua documentazione tecnica. Sono in possesso di patente nautica senza limiti dalla costa. La mia partecipazione in regate d'altura locali e internazionali rappresenta un vantaggio competitivo per la comprensione del linguaggio tecnico e della terminologia utilizzata in campo nautico.

Non esiste vento favorevole per il marinaio che non sa dove andare (Seneca). Mantieni la rotta e naviga con il supporto di eXeL8.