;

Daniela Zambrini - il volto di eXeL8

Formazione e certificazioni

Academic Background

MA in Foreign Languages and Literature
- Rome University "La Sapienza" (1992)
- Thesis: Translation and Tradition in Douglas Hyde and Lady Gregory (Traduzione e tradizione in Douglas Hyde e Lady Gregory)
- Graduated with 110/110, cum laude

 Postgraduate Master in Specialized Translation
- University of Pisa (2013)
- Specializations: Legal Translation and Energy & Environment
- Thesis: Translating the IATA Standard Ground Handling Agreement: Searching for Functional Equivalence and Identifying Linguistic Pitfalls (La traduzione del contratto IATA SGHA: dalla ricerca dell'equivalenza funzionale all'identificazione delle trappole linguistiche)
- Graduated with 110/110, cum laude

Certifications include:


 ASD-STE100 Simplified Technical English Certification

- Uninettuno Telematic University (2014)

Technical Communicator Qualification
- COM&TEC (Italian Association for Technical Communication) (2021)
- Course Qualified by CEPAS (Accredited Body for Certification of Skills, Training and Services of the Bureau Veritas group)

This sample of academic achievements and certifications confirms my commitment to continuous professional development and excellence in technical communication services.


Professionista freelance da oltre vent'anni, ho acquisito una solida esperienza specialistica nel campo della traduzione e redazione tecnica. I domini specialistici e i settori di cui mi occupo riguardano: aerospazio, difesa, operazioni aeroportuali, nautica, logistica integrata, energie rinnovabili, ingegneria (costruzioni e infrastrutture), trasporto ferroviario, macchinari.
Sono cresciuta in una famiglia bilingue, con un percorso di studi superiore e universitario in lingue straniere. La mia padronanza nativa dell'inglese e dell'italiano mi consente di fornire traduzioni accurate in entrambe le combinazioni linguistiche.

Percorso Accademico


Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne
- Università di Roma "La Sapienza" (1992)
- Tesi: Traduzione e tradizione in Douglas Hyde e Lady Gregory
- Voto 110 e Lode

Master Post-Laurea in Traduzione Specialistica

- Università di Pisa (2013)
- Specializzazioni: Traduzione giuridica e Energia & ambiente
- Tesi: La traduzione del contratto IATA SGHA: dalla ricerca dell'equivalenza funzionale all'identificazione delle trappole linguistiche
- Voto 110 e Lode

Le certificazioni includono:

Certificazione in Simplified Technical English ASD-STE100
- Università Telematica Uninettuno (2014)

Qualifica di Comunicatore Tecnico
- COM&TEC (Associazione Italiana per la Comunicazione Tecnica) (2021)
- Corso qualificato da CEPAS (Organismo di Certificazione delle Competenze, Formazione e Servizi del gruppo Bureau Veritas)

I risultati accademici e le certificazioni confermano il mio impegno costante per la formazione professionale continua volta a raggiungere l'eccellenza nei servizi di comunicazione tecnica.

Associazioni di cui faccio parte

Affidati a una specialista

ATII 

L'Association of Translators and Interpreters Ireland (Cumann Aistritheoirí agus Ateangairí na hÉireann) è un organismo professionale che rappresenta gli interessi dei traduttori e degli interpreti operanti in Irlanda. Tutti i membri sono vincolati dal Codice di Pratica e Etica Professionale.

ASD STEMG

La missione dell'ASD Simplified Technical English Maintenance Group è controllare, sviluppare e mantenere lo standard ASD-STE100.

STC

La Society for Technical Communication è la più antica associazione professionale al mondo dedicata all'avanzamento del settore della comunicazione tecnica.

COM&TEC

L'Associazione Italiana per la Comunicazione Tecnica è stata fondata nel 2003 con l'obiettivo di promuovere la condivisione di informazioni e conoscenze nel campo della comunicazione e documentazione tecnica.

ATA

La American Translators Association è un'associazione professionale fondata per promuovere le professioni e la formazione di traduttori e interpreti.

AIDAA

L'Associazione Italiana di Aeronautica e Astronautica è la seconda società scientifica aerospaziale più antica del mondo.

tekom Europe

La European Association for Technical Communication - tekom Europe si impegna a promuovere l'importanza della comunicazione tecnica e lo sviluppo della professione.

STEST-IT

Vice Coordinatrice dell'Italian STE Support Team (sotto l'egida di AIAD, Federazione Aziende Italiane per l'Aerospazio, la Difesa e la Sicurezza e ad ASD STEMG). Il Support Team esprime una posizione nazionale in materia di Simplified Technical English, fornisce consulenza e raccomandazioni agli utenti nella regione e promuove la divulgazione del linguaggio naturale controllato attraverso la partecipazione a eventi in Italia.

TTC-IT

L'associazione professionale tekom Europe mira a sviluppare la terminologia della comunicazione tecnica. A tal fine, ha istituito il gruppo di lavoro "Terminology of Technical Communication" che ha creato un database dei termini fondamentali e collabora allo standard ISO 24183 con il gruppo di lavoro ISO/TC37 . Dal dicembre 2022, il Gruppo di Lavoro Terminologia della COM&TEC prepara le voci del database in italiano, discutendole e validandole in riunioni mensili.

Partecipazione a conferenze e webinar

In qualità di traduttrice e redattrice professionista, formatrice e organizzatrice di conferenze, ho maturato una solida esperienza partecipativa nella comunità internazionale dei traduttori e dei professionisti della comunicazione tecnica. Condivido con orgoglio e piacere le mie conoscenze e competenze su argomenti come il Simplified Technical English (STE) e la comunicazione tecnica in occasione di eventi e webinar.

Ho tenuto webinar sul Simplified Technical English per l'Associazione Portoghese dei Traduttori e Interpreti Professionisti (APTRAD), l'Associazione Italiana per la Comunicazione Tecnica (COM&TEC) e tekom Europe. Ho contribuito a organizzare un webinar su STE e indici di leggibilità per COM&TEC. Dal 2021, conduco i moduli formativi su STE nell'ambito del corso CQCT organizzato da COM&TEC. Questo corso, certificato da CEPAS (una società del gruppo Bureau Veritas), mira a sviluppare le competenze dei professionisti della comunicazione tecnica in conformità con la norma UNI 11483:2021.

Nel 2018, alla Conferenza Elia Together ad Atene, ho presentato l'uso del Simplified Technical English in settori diversi dall'aerospazio e difesa. Alla Conferenza Internazionale APTRAD a Porto, ho condotto una sessione sul STE. Rappresentando il gruppo di lavoro STEMG, ho avuto l'onore di essere relatrice al S1000D User Forum e all'ILS Specification Day a New Orleans, dove ho presentato l'implementazione di ASD-STE100 nella specifica S1000D per migliorare la chiarezza e ridurre i rischi. Più recentemente, ho coordinato sessioni e workshop sul STE a tcworld 2023 e a NORDIC Techkomm 2024. Ho inoltre partecipato a convegni accademici, presentando un articolo di ricerca al MDTT 2023 (Multilingual Digital Terminology Today) a Lisbona presso l'Università Nova e coordinando un workshop all'Università di Padova, Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari.

In passato, ho organizzato le Conferenze Internazionali ProZ.com per Traduttori a Roma (2011) e a Pisa (2014).

COMtecnica 2021
Elia Together 2018
New Orleans 2018
IPS User Forum 2018

Prossimi appuntamenti

tcworld 2024
Stoccarda, 5 November - Presentazione

Embarking on New Journeys: Late-Career Transitions (con Anna Cazzato)

tcworld 2024
Stoccarda, 7 novembre 2024

ASD-STE100: How to write procedures in Simplified Technical EnglishASD-STE100: How to write procedures in Simplified Technical English

CQCT 2024-2025
Online, December 2024 - January 2025

Moduli sul Technical English per il corso di Qualificazione per Comunicatore Tecnico (livelli Exper e Senior). Il CQCT è progettato e organizzato come intero percorso ma suddiviso in singoli Moduli per partecipare anche parzialmente ai moduli di interesse

ITS Academy Puglia Marketing and Design
Bari, 2024-2026

Moduli sul Simplified Technical English per i corso biennale per Technical Communication Manager (in collaborazione con COM&TEC).